我合上書。薄薄的幾頁紙連不起一百多年的間隔,短短的幾行字填不上一個太平洋的距離?!稓W.亨利短篇小說集》。書的前幾頁,密密麻麻全是你的生平以及后人對你的評價。但我看來,它們是那么單薄與蒼白。我想讀懂你,正如我想讓眼神穿透僵硬的紙張去了解你文字中的深意。
我逐字逐句讀著你的經(jīng)歷,想從時間燒過的灰燼中揀出些殘片。美國文學大師。也許這個稱號并不適合你。你像你筆下的德拉、杰甫、愷撒大叔一樣,是個底層的平凡人。你一生窮困潦倒,自嘲是“為了面包而寫作”。工作的銀行帳目出了問題怕受追究就逃走,最后仍被關進監(jiān)獄。所以,你并沒有像那些文學巨匠般被奉上神壇接受人們的膜拜。但,只有這樣的你,才能真實地感知那些螻蟻般奔忙的人們的內(nèi)心,發(fā)自真情地批判,懷著平等的態(tài)度悲憫。你不會以居高臨下的施舍態(tài)度,冷眼旁觀或擺出救世主的姿態(tài)。
他們說,你的文章是矛盾的,因為你不能徹底批判,而是給故事加個有些暖意的結(jié)局??勺x過你和你的文章,我并不這么認為。在外逃亡的你不忍丟下患病的妻子,偷偷回家,結(jié)果被警察逮了個正著。你不就是這樣,有著普通人真實的情感,不忍讓那些與你一樣的可憐人在絕望中號哭。于是賣了自己最珍貴東西的小兩口更加相愛;忠誠的老車夫為主人復了仇;年輕畫家病情好轉(zhuǎn);騙錢的假少爺決定做老夫人的兒子••••••我想,那是因為你那經(jīng)歷過寒冷黑夜而終不肯熄滅的靈魂,還跳動著希望的火苗,期冀著整個世界的光亮。
我想把你的文字泡在酒里小火慢煮,溶出其中滋味。讀了你作品的英文原版,才知道你的文字本就不靠華麗的語言引人注意。而以你筆名命名的結(jié)局方式,最讓人驚嘆。精巧的構(gòu)思使出乎意料的結(jié)局合情合理,中間穿插的幽默又有諷刺和辛酸。這在《市政報告》中有最好的體現(xiàn)。在你之后的非推理作家中,只有星新一能勉強跟上你的腳步。這個以花里胡哨的辭藻掩飾思想的空白的時代,我只想一頭扎進你的文字中,讀那質(zhì)樸的深邃。
我知道,閱歷太淺生活安逸的我無法讀懂你的所有。你是本厚重的書。經(jīng)歷的沉淀賦予這本書深刻與力量。而我只能循著你的光芒,一點點汲取營養(yǎng),以便長得更高,不至于用太大的角度仰望。
關注一中官方微信